Jonathan Lee

Art for Whose Sake?

The Illogic of Kassel

By Enrique Vila-Matas (Translated by Anne McLean & Anna Milsom)

Harvill Secker 220pp £16.99 order from our bookshop

‘There’s a fine line between fiction and non-fiction,’ Kinky Friedman once wrote, ‘and I think I snorted it somewhere in 1979.’ The wry protagonist of Enrique Vila-Matas’s new novel, The Illogic of Kassel, translated by Anne McLean and Anna Milsom, might be inclined to sympathise. The book is narrated by a sixty-something Catalan novelist who takes ‘happy pills’ that blur the boundary between experience and imagination. His life has been lived so comprehensively through books that he’s begun to think he exists ‘inside someone else’s novel’. To free himself of the niggling feelings of

Sara Stewart


Follow Literary Review on Twitter

  • Last Tweets

    • In all seriousness: good for them. Our bulbous award gets a bad rap every year; delighted for ER to give something else a go.,
    • Don't me ,
    • RT : Never got round to posting this - my piece on biog/memoir of wonderful in latest issue of ,
    • To celebrate Paul Beatty winning the Booker, here's our review of The Sellout, to read for free: ,
    • Thomas Hardy's phrenologist tells him he will 'lead to no good' in a new book about his life in London ,
    • John Knox said that crowning a woman was akin to putting ‘a saddle upon the back of an unruly cow’. Tell that to Catherine de'Medici...,
    • RT : I 💕💕 the Pulpit article in September's about rereading books at different times of life.,