Jacob Silverman

Profound Experiences of Art

Seiobo There Below

By László Krasznahorkai (Translated by Ottilie Mulzet)

Tuskar Rock Press 451pp £16.99 order from our bookshop

In recent years, László Krasznahorkai has edged into the stable of great living writers. Several of the Hungarian’s novels – slabs of text that one of his translators said resembled ‘a slow lava flow of narrative, a vast black river of type’ – have been published in English, and each has been hailed with words such as ‘visionary’ or ‘mythic’. Like the seven-hour film adaptation of his novel Satantango, Krasznahorkai’s works require some commitment. They operate according to their own internal, elastic sense of space and time. But they are also stunning books, and in the thin market for literary translations, they remain exemplars of what many English-language readers are missing.

Royal Shakespeare Company


Follow Literary Review on Twitter

  • Last Tweets

    • To celebrate Paul Beatty winning the Booker, here's our review of The Sellout, to read for free: ,
    • Thomas Hardy's phrenologist tells him he will 'lead to no good' in a new book about his life in London ,
    • John Knox said that crowning a woman was akin to putting ‘a saddle upon the back of an unruly cow’. Tell that to Catherine de'Medici...,
    • RT : I 💕💕 the Pulpit article in September's about rereading books at different times of life.,
    • Interesting thread by Aki there on inclusivity in publishing. (Read her tweets for full thread.),
    • RT : A conference about inclusivity in publishing is a fantastic idea, but doesn't £200 seem a short-sighted undermining of, well, inclusivity?,