All Men Are Liars by Alberto Manguel (Translated by Miranda France) - review by Andreas Campomar

Andreas Campomar

Spanish Practices

All Men Are Liars


Alma Books 288pp £12.99 order from our bookshop

As an adolescent Alberto Manguel had the privilege of reading aloud to Jorge Luis Borges, who was by now blind, on a weekly basis. Judging from this new novel, Borges not only imbued Manguel with a great love of reading, which has informed the latter’s oeuvre, but also with a gift for mischief. In All Men Are Liars, the author has written a meticulously constructed and brilliantly executed discourse on the nature of truth and writing. Moreover, he has managed to create a work that is expertly weighted: at once Latin American in spirit and yet universal in its reach.

Divided into five parts, All Men Are Liars opens with a witty conceit: Alberto Manguel, ‘flabby and scruffy’, recalls his acquaintanceship with an Argentine exile, Alejandro Bevilacqua, who fell to his death from Manguel’s balcony after the publication of a first novel, In Praise of Lying,

Sign Up to our newsletter

Receive free articles, highlights from the archive, news, details of prizes, and much more.

OUP Back to the Shops

Follow Literary Review on Twitter