Bernardo Atxaga hasn’t taken kindly to being labelled a Basque writer. His stories, he argues, hold universal appeal. And he has a point, given that they’ve been translated into over twenty languages. But while his novels are eminently exportable, they are also recognisably Basque, with their roots firmly grounded in the land, language and history of Atxaga’s homeland.
Follow Literary Review on Twitter
Though 'the hotel had a reputation as the area’s best, its staff were not used to looking after world leaders, so the arrival of Cuba’s new strongman, Fidel Castro, came as something of a shock.'
@dcsandbrook on @simonhallwriter's 'Ten Days in Harlem'.
'After all, who knows what anybody is really like, or what they really think? The biographer – same as a painter of portraits – cannot help but reproduce himself to some degree.'
From the archive: Beryl Bainbridge talks to Sebastian Shakespeare.
"fascinating piece of writing ...unexpectedly gripping read...The #RedCircleMinis are a really wonderful initiative; every one I’ve read has been so different and so good... #OneLoveChigusa is an excellent addition to the series! “Thank you @kaggsy59 🙂 https://bit.ly/2ZIdeqL