Romain Gary: A Tall Story by David Bellos - review by Patricia Duncker

Patricia Duncker

Romain A Clef

Romain Gary: A Tall Story

By

Harvill Secker 497pp £30
 

The root of the word ‘pseudonym’ is ‘pseudos’, which means a lie. Romain Gary (1914–80) acted out his life and published his writing via a welter of pseudonyms. He called himself Shatan Bogat, René Deville, Fosco Sinibaldi (after Count Fosco in The Woman in White, a novel he adored), John Markham Beach and, most famously, Emile Ajar. Why use a pseudonym? Always, or almost always, it means you have something to hide. Many eighteenth-century novels were published anonymously, but to publish as Anon, as Jane Austen did in her lifetime, is not the same thing as adopting another identity or gender different from your own. George Eliot could be a respectable clergyman whereas Marian Evans was a public scandal, and the careful sexual ambiguity of some contemporary writers – J K Rowling, A L Kennedy, A S Byatt – suggests that being read as a woman is still perceived as a disadvantage. 

Gary’s problem was literary success. Writing as Romain Gary he became a bestselling author in France and the Anglo-Saxon countries, translating his own work and writing both in French and in English, during the Forties, Fifties and Sixties. He won the Prix des Critiques in 1945 for his

Sign Up to our newsletter

Receive free articles, highlights from the archive, news, details of prizes, and much more.

Follow Literary Review on Twitter