In the middle of his long poem From the Rising of the Sun, Czeslaw Milosz contemplates a remote river in Oregon. Its name is the Rogue River, a translation of the French ‘Riviere des Coquins’; the French name arose after Indians had ambushed some French trappers; the Indian name is lost forever. ‘A word should be contained in every single thing,’ Milosz .understands, ‘But it is not. So what then of my vocation?’ Milosz and an American, Lillian Vallee, have translated these poems from the Polish, and Milosz must know himself that the result is a rogue book, ambushed by language. The poems still flow, but most of their music is lost.
Follow Literary Review on Twitter
'Wilder’s face abruptly hardened at my enquiry and all his geniality left him as he embarked on a bitter riff about what an appalling, ghastly person Monroe had been.'
William Boyd recalls meeting Billy Wilder in 1993.
Lovely to be back in the Literary Review after a sabbatical: here are two new, fabulous books on America in the late 1970s. Highly recommended. https://literaryreview.co.uk/too-nice-to-be-president via @Lit_Review
I reviewed @TimBindingBooks’s epic British road-trip novel Beneath the Trees of Eden in the new Xmas double-issue of @Lit_Review https://literaryreview.co.uk/humps-in-the-road