Guislaine Morland’s autobiographical recipe book, The Food of Love, takes the first year of her second divorce as its subject, thus promising some sort of narrative structure – farewell banquets, new friends, sensual comforts and so on. In January she has a transatlantic affair but describes only the jet lag; in February an old friend tells her she is 'a brave and lovely woman', and she makes him a stew of pork fillet and maple syrup. Also in February, she has several days in bed with 'flu, and describes them at length ('I hadn't been bedridden for years, it felt uncomfortable, nor had I ever had a real bout of 'flu, a term so often used for a bad cold, but quite different, as I discovered,' and so on). There is interminable talk of journeys hither and thither, her children go skiing, an Italian friend comes to stay, and there is a long anecdote about how her cafetiere once exploded when she pressed the plunger down too soon. The shadowy cast of her various friends and relatives is named – Miles, Toby, Branco, Roxana, three separate Georgias – but not described in any effective way, and so their doings can only be of minimal interest, the women apparently all between airports and husbands, the children trotting off
Follow Literary Review on Twitter
'Good translation is ... a refined art. It requires not just excellent language skills, but experience, emotional intelligence and enterprise as well.'
@Bridget_Kendall on how interpreters navigate the 'perilous waters of diplomacy'.
'Being an ambitious female artist working in the avant-garde was far from easy. Her art ... was found variously to be feminine, cold and artisanal'.
@TanyaHarrod on @EleanorClaytone's 'finely written study' of Barbara Hepworth.
The first in a new monthly series!
Take out a Literary Review subscription and you'll get the chance to enter our competitions every month.