David Robey
The Chinese Box
Reflections on The Name of the Rose
By Umberto Eco (Translated by William Weaver)
Secker & Warburg 84pp £4.95
Eco's thoughts on his astonishingly successful novel were originally published in an Italian journal in 1983, and subsequently reprinted as a free supplement to the Italian paperback edition of the book. This translation by William Weaver may therefore seem rather expensive for such a brief piece, but it contains a lot of fascinating information for Name of the Rose enthusiasts, as well as for those interested in Eco's theoretical work on semiotics and art.
In fact Eco speaks here from the viewpoint of a literary theorist (especially the theorist of the 'open' work of art) as much as that of an author, one result of which is a refusal to give an explicit interpretation of his book. The novel is a 'machine for generating
Sign Up to our newsletter
Receive free articles, highlights from the archive, news, details of prizes, and much more.@Lit_Review
Follow Literary Review on Twitter
Twitter Feed
Interview with Iris Murdoch by John Haffenden via @Lit_Review
I love Helen Garner and this, by @chris_power in @Lit_Review, is excellent.
Yesterday was Fredric Jameson's 90th birthday.
This month's Archive newsletter includes Terry Eagleton on The Political Unconscious, and other pieces from our April 1983 issue.
Terry Eagleton - Supermarket of the Mind
Terry Eagleton: Supermarket of the Mind - The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act by Fredric Jameson
literaryreview.co.uk