Michael Tanner

Dasein Explained

Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon

By

Princeton University Press 1,297pp £44.95 order from our bookshop

You might think, before seeing this book, that the title is a joke. And given the ‘ludic’ tendencies of some contemporary European philosophers, up to a point you would be right. But as soon as you actually see – and, more impressively, weigh – the Dictionary of Untranslatables, you will realise that it is quite a heavy joke. It’s a huge volume, around 1,300 pages of double columns and fairly small print. Five people have translated it from the French, though it is largely devoted to words that are untranslatable into French, let alone out of it

Sign Up to our newsletter

Receive free articles, highlights from the archive, news, details of prizes, and much more.

Follow Literary Review on Twitter

  • Last Tweets

    • 'Moore’s work has been so influential that the former ministers who provided him with much of his information now r… ,
    • 'Although he travels through time and space to find the best produce, his choices, delightfully, are not obvious.'… ,
    • RT : I regularly make purchases based on - it’s excellent.,
    • RT : I wrote about Yoko Ogawa's dreamlike, allegorical novel The Memory Police, newly published in English in a translat… ,
    • 'At this frankly apocalyptic moment for indigenous rights in Brazil, John Hemming’s "People of the Rainforest" is a… ,
    • 'I was dumbfounded by the view of the Berlin Wall from the eastern side. It seemed inconceivable that in under thre… ,
    • RT : Danger for ‘local’ staff, access in exchange for silence (and logos) - all sounds familiar in this fascinating look… ,