Robert Nye
The Dark Side of The Stratford Man
Ungentle Shakespeare: Scenes from his Life
By Katherine Duncan-Jones
Arden Shakespeare 322pp £20
‘Gentle’ was the epithet most often applied to Shakespeare by his contemporaries. They seem to have meant that he was mild and self-effacing, although some of them no doubt were being sarcastic about a fellow first regarded as an ‘upstart crow’. Ben Jonson, in particular, called his friend and rival ‘gentle’ as part of a habit of mocking the Stratford man’s ambition to be considered a gentleman. When in 1596 Shakespeare acquired a coat of arms for his family, complete with the motto non sanz droict (‘not without right’), Jonson lost no time in sneering at him in his very next play, where the country bumpkin Sogliardo’s motto is ‘not without mustard’.
Katherine Duncan-Jones has called her biography Ungentle Shakespeare: Scenes from his Life. The second part of that title defines the thematic nature of the book - what we have here is a series of linked insights rather than a comprehensive survey. Most of those insights, though, are concerned to illustrate
Sign Up to our newsletter
Receive free articles, highlights from the archive, news, details of prizes, and much more.@Lit_Review
Follow Literary Review on Twitter
Twitter Feed
My piece in the latest @Lit_Review on The Edges of the World by Charles Foster. TLDR fascinating on a micro level, frustrating on a macro level:
Guy Stagg - Fringe Benefits
Guy Stagg: Fringe Benefits - The Edges of the World: At the Margins of Life, Lands and History by Charles Foster
literaryreview.co.uk
My review of Sonia Faleiro's powerful new book in this month's @Lit_Review.
https://literaryreview.co.uk/where-rituals-come-home-to-roost
for @Lit_Review, I wrote about Freezing Point by Anders Bodelsen, a speculative fiction banger about the cultural consequences of biohacking—Huel dinners, sunny days, negligible culture—that resembles a certain low-tax city for the Turkey teethed
Ray Philp - Forever Young
Ray Philp: Forever Young - Freezing Point by Anders Bodelsen (Translated from Danish by Joan Tate)
literaryreview.co.uk